История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.
Статьи
База бесплатных инструкций по эксплуатации бытовой техники. Инструкция к Sharp SJ-P59M (Холодильники)
На обочине лежит дохлая кошка. Мальчик спрашивает маму: - Что с ней случилось? - Она умерла и отправилась на небо к Боженьке. - А Боженька, что, выкинул её обратно?
Мужик подходит к дереву и кричит: - Кукушка, кукушка, а ну прокукуй!!! Кукушка из дупла: - Соси х##, я на шару гадать не буду!!!
Полезные ссылки
Анекдот
Познакомился парень с девушкой. Пришли они к ней домой. Hачали тр@хаться. Она: - Я хочу сверху. Он: - Hет, снизу. - Сверху. - Снизу, мне так удобнее. - Почему? - Потому что, я работаю в морге!